Add parallel Print Page Options

16 (His disciples did not understand these things when they first happened,[a] but when Jesus was glorified,[b] then they remembered that these things were written about him and that these things had happened[c] to him.)[d]

17 So the crowd who had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead were continuing to testify about it.[e] 18 Because they had heard that Jesus[f] had performed this miraculous sign, the crowd went out to meet him.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 12:16 tn Or “did not understand these things at first”; Grk “formerly.”
  2. John 12:16 sn When Jesus was glorified, that is, glorified through his resurrection, exaltation, and return to the Father. Jesus’ glorification is consistently portrayed this way in the Gospel of John.
  3. John 12:16 tn Grk “and that they had done these things,” though the referent is probably indefinite and not referring to the disciples; as such, the best rendering is as a passive (see ExSyn 402-3; R. E. Brown, John [AB], 1:458).
  4. John 12:16 sn The comment His disciples did not understand these things when they first happened (a parenthetical note by the author) informs the reader that Jesus’ disciples did not at first associate the prophecy from Zechariah with the events as they happened. This came with the later (postresurrection) insight which the Holy Spirit would provide after Jesus’ resurrection and return to the Father. Note the similarity with John 2:22, which follows another allusion to a prophecy in Zechariah (14:21).
  5. John 12:17 tn The word “it” is not included in the Greek text. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.
  6. John 12:18 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.